Українська мова | 5 - 9 классы
Як зайти з української мови непряму мову ?
Як пряму мову перетворити в непряму?
Як пряму мову перетворити в непряму?
1 речення на української мови?
1 речення на української мови.
Всі голосні букві Української мови?
Всі голосні букві Української мови.
2класс стр80 української мови?
2класс стр80 української мови.
Всі голосні букви Української мови?
Всі голосні букви Української мови.
Помогите?
Помогите!
Пряма мова → непряма мова
Ганна спитала в Діани : " Коли починаються канікули ?
".
Теорія походження української мови?
Теорія походження української мови.
4 речення з прямою мовою и такие же з непрямою мовою, помогите пожалуйста?
4 речення з прямою мовою и такие же з непрямою мовою, помогите пожалуйста.
Твір про милозвучність української мови?
Твір про милозвучність української мови.
На этой странице находится вопрос Як зайти з української мови непряму мову ?. Здесь же – ответы на него, и похожие вопросы в категории Українська мова, которые можно найти с помощью простой в использовании поисковой системы. Уровень сложности вопроса соответствует уровню подготовки учащихся 5 - 9 классов. В комментариях, оставленных ниже, ознакомьтесь с вариантами ответов посетителей страницы. С ними можно обсудить тему вопроса в режиме on-line. Если ни один из предложенных ответов не устраивает, сформулируйте новый вопрос в поисковой строке, расположенной вверху, и нажмите кнопку.
Непрямою мовоюназивається чуже мовлення, що передається не дослівно, а зі збереженням лише основного змісту висловлювання (Дівчина замилувалася квітами і сказала, що вони чудові).
У непрямій мові втрачається лексична, інтонаційна та стилістична своєрідність чужого мовлення.
До непрямої мови належать як непрямі розповідні речення, так і непрямі питання й спонукання, але знак оклику чи знак питання в кінці таких речень не ставиться : («Батько спитав мене : «Хочеш поїхати зі мною до Києва?
»— Батько спитав мене, чи хочу я поїхати із ним до Києва).
Речення з непрямою мовою — це складне речення : при заміні прямої мови непрямою слова автора стають головним реченням, а пряма мова — підрядним (Пор.
: Всякий, хто гляне, скаже, що Дніпро чудовий—Всякий, хто гляне, скаже : «Дніпро чудовий!
»). Підрядне речення, що передає чуже мовлення, поєднується з головним за допомогою підрядних сполучників і сполучних слівщо, щоб, чи, наче, який, колита ін.
При цьому непряма мова завжди стоїть після слів автора.
При перетворення прямої мови на непряму у ній змінюють особу займенників і дієслів відповідно до особи, від імені якої тепер передається чужа мова.
Звертання, вигуки, а іноді й вставні слова, частки при заміні прямої мови непрямою пропускаються (Пор : «Тихішеїдьте, товстигнете», — порадила бабуня, коли подорожні вже сідали в машину(О.
Гончар).
— Коли подорожні вже сідали в машину, бабуня порадила їм, щобвонитихішеїхали, і тодівстигнуть).
Якщо непрямою мовою замінюється пряма мова, що складається з кількох речень, або діалог, то утворюється складне речення з багатьма підрядними частинами.
Оскільки непряма мова більш нейтральна за емоційним забарвленням, ніж пряма, то вона частіше вживається в науковому, публіцистичному та офіційно - діловому стилях мовлення.